Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

The Shadow of the Wind, preliminary notes

I need to pass this book on, so here goes.

  • The background of the conflict in Barcelona - which I should read up on - makes for an interesting backdrop.
  • The general flow of the story - the author has spaced the revelations and hints far apart enough that it became difficult to put the book down at the end.

  • Things I have to consider if I read it again:
  • Nuria's story, which was ostensibly written by her, seems to have a very similar voice to that of Daniel (like Memoirs of a Geisha, the frame seems to be that of a novel which the narrator has compiled from what he has experienced). It might be the translator, or I might be imagining things, or it could simply be that Daniel and Nuria's ways of storytelling are just really similar. But I'm not 100% sure about this.
  • Nuria also knows too much, considering that no one else could say anything of Penolope's disappearance, knowing even the date that she gave birth is a bit weird (unless it happens to be recorded somewhere in that house). And the descriptions of the scenes...unless, of course, it was some speculation on her part.
  • The timeline: from what I can gather...Bea's brother alledgedly knew that she was pregnant at most two weeks after the first possible point of conception...there are apparently some really early signs of pregnancy, but I don't see how he could have been so certain in such a short time!

  • Eto...maybe it's just me, but some of the plot points are just crazy (e.g. someone surviving pretty much full body burns)
  • The extreme violence and the gore, particularly some of the deaths, was a bit hard to stomach from time to time.

Other comments:
It seems that there isn't really a middle ground on this novel - some people love it, and others hate it. Reminds me of Dan Brown's books, frankly, though the subject material is definitely less controversial!


( 1 writing — write me? )
Apr. 7th, 2009 01:30 am (UTC)
Hiya! This is grey_damaskena. I'm sorry to be leaving you a comment so randomly, but I dropped by because you're a member of the saiunkoku community. I just wanted to let you know that there's currently a poll running on the community to gauge interest in getting the Saiunkoku Monogatari light novels translated into English. The number of answers in the poll could very well determine whether or not we ever see an English version of the novels. So if you have the time and have not done so already, we would really appreciate it if you could take a few minutes to answer it.

Please either drop by the saiunkoku community (the poll is in the third post), or click on this link to go directly to the post.

Thank you very much for your time, and for your interest and support of Saiunkoku!
( 1 writing — write me? )